Життя бентежне
В очередной раз поразилась точности украинского языка. В нём есть глагол "гаяти", имеющий два значения:
1. Медлить, задерживать, "тормозить".
2. Тратить время без пользы - "гаяти час".
Вот я теперь поняла, что "гаяти час" — это потратить полдня на просмотр кадров с сэром Гаем Гизборном для какой-нибудь гифки или клипа.

@темы: мысли

Комментарии
06.11.2017 в 20:32

«Наш пророк такая светочь...»
медитация же!
06.11.2017 в 22:12

))) какой прекрасный язык!
06.11.2017 в 22:22

Життя бентежне
какой прекрасный язык!
Ага!
А в Беларуси есть деревня Гудогай. То ли для слэшеров, то ли просто для любителей фильма )))
06.11.2017 в 23:04

"Никто не идеален!"(с) Иногда, докопавшись до истины, хочется закопать ее обратно (с) Никогда не разговаривайте с чужими наркотиками (с)
:D
10.11.2017 в 01:30

scram
То есть Гай гаял, например?
Придумала фразу: В Гудогае Робин гаял. Хм, двусмысленно.
10.11.2017 в 04:33

Життя бентежне
То есть Гай гаял Регулярно. Но "гаяв", а не "гаял". slovnyk.ua/index.php?swrd=%C3%C0%DF%D2%C8
И этот глагол требует уточнения. "У Шервуді Гая загаїли витівки розбійників, тому він згаяв багато часу". В "Гудогаі Робін гаяв багато часу..." угадайте на что.
10.11.2017 в 07:54

scram
Гая загаїли
загаенный Гай :) А вот загаенный Робин - очень двусмысленно звучит

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail